ersucht den Generalsekretär, die mit der Resolution 55/273 der Generalversammlung vom 14. Juni 2001 gebilligte Formel im Hinblick auf die Dienstposten für örtliche Rechnungsprüfer in vollem Umfang anzuwenden und die Informationen über die Beschäftigung solcher örtlichen Rechnungsprüfer in seinen künftigen Berichten über den Sonderhaushalt in konsolidierter Form vorzulegen;
تطلب إلى الأمين العام أن ينفذ تنفيذا تاما الصيغة الموافق عليها في قرار الجمعية العامة 55/273 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001 في ما يتعلق بوظائف مراجعي الحسابات المقيمين، وأن يقدم معلومات عن توظيفمراجعي الحسابات المقيمين بطريقة موحدة في تقاريره المقبلة عن حساب الدعم؛
bedauert, dass trotz Abschnitt V Ziffer 19 ihrer Resolution 53/221 und gemäß Ziffer 52 des Berichts der Sekretariats-Amtes für interne Aufsichtsdienste über die Kontrollprüfung des Rekrutierungsprozesses im Bereich Personalmanagement manche Programmleiter noch immer zögern, über einzelstaatliche Auswahlwettbewerbe ausgewählte Bewerber einzustellen, sodass viele Dienstposten der Besoldungsgruppe P-2 nicht besetzt werden, und ersucht den Generalsekretär, konkrete Maßnahmen zu ergreifen, um diese Dienstposten zügig mit Kandidaten aus der vorhandenen Liste erfolgreicher Bewerber zu besetzen;
تأسف لأنه على الرغم من أحكام الفقرة 19 من الفرع الخامس من قرارها 53/221 ووفقا للفقرة 52 من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمانة العامة بشأن متابعة مراجعة عملية التوظيف في مكتب إدارة الموارد البشرية، فإن بعض مديري البرامج لا يزالون راغبين عن تعيين المرشحين الذين جرى اختيارهم عن طريق الامتحانات التنافسية الوطنية، مما يترك كثيرا من الوظائف من الرتبة ف-2 شاغرة، وتطلب إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير ملموسة لشغل هذه الوظائف على وجه السرعة من القائمة الحالية للمرشحين الناجحين؛
nimmt Kenntnis von dem Bericht des Amtes für interne Aufsichtsdienste über die Kontrollprüfung des Rekrutierungsprozesses im Bereich Personalmanagement5;
تحيط علما بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن متابعة مراجعة عملية التوظيف المتبعة في مكتب إدارة الموارد البشرية(5)؛